The moment Jack Bauer showed up in London, things changed for you.
Dal momento in cui Jack Bauer e' ricomparso a Londra, le cose sono cambiate per te.
But now the situation has changed for me.
Ma ora la mia situazione è cambiata.
The weird thing is that the whole dynamic has changed for me.
La cosa strana e' che e' cambiato tutto per me.
You'd be surprised how much I changed for your mother.
Saresti sorpresa quanto sono cambiato io per tua madre.
Everything changed for all of us.
È cambiato tutto per tutti noi.
He did his best, but things changed for me at school.
Faceva del suo meglio, ma... Ie cose cambiarono, per me, a scuola.
I thought, sir, that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better.
Ho pensato, Sir, che essendo il Cardinale caduto e mandato via, le circostanze in questo Paese avrebbero potuto cambiare in meglio.
And the schedule board hasn't changed for months.
E il tabellone dei voli era fermo dall'inizio delle ostilità.
Is it not possible man's world has changed for the better?
Forse Alexa ha ragione. Non c'e' la possibilita' che il mondo degli uomini sia migliorato?
You know, and everything's changed for me now.
Per me e' cambiato tutto, adesso.
I guess nothing's really changed for either of us.
Immagino nulla sia cambiato per nessuno di noi.
That was the day everything changed for you, Sara, hundreds of dominos toppling.
È il giorno in cui tutto è cambiato per te, Sara... e che ha innescato un effetto domino.
They deserved to have their life changed for the good.... forever.
Avrebbe meritato che la sua vita cambiasse in meglio. E per sempre.
The same thing that changed for the rest of the world... 9/11.
La stessa cosa che e' cambiata nel resto del mondo... L'undici settembre.
That's what Aida changed for Fitz.
Ecco cosa Aida ha cambiato per Fitz.
I had to get up early anyway to drive home and get changed for work.
Dovevo comunque alzarmi presto e andare a casa a cambiarmi per il lavoro.
How many hundreds of thousands of lives have you changed for the better here?
Quante centinaia di migliaia di vite hai reso migliori qui?
Well, you know nothing's changed for me, man.
Beh, sai che per me nulla è cambiato.
You know, nothing's changed for me, either.
Sai, anche per me nulla è cambiato.
I'm sorry, but nothing has changed for me since Christmas.
Mi dispiace, ma non e' cambiato niente per me da Natale.
Something changed for you in Washington, DC.
E' cambiato qualcosa per te a Washington.
I was the only one there who's changed for the better.
Sono io a essere cambiato in meglio.
And then something changed for you, and you shut down.
Poi qualcosa e' cambiato dentro di te e ti sei spento.
I felt my father was in hiding, but my aunt believed he had died, and both of our lives had changed for the worse.
Sentivo che mio padre si stava nascondendo, ma mia zia pensava che fosse morto e che le nostre vite erano cambiate in peggio.
If you change one of these options in one Office program, that option is also changed for all the other Office programs.
Se si modifica una di queste opzioni in un'applicazione di Office, questa opzione viene modificata anche per tutte le altre applicazioni di Office.
It seems that things have changed for you, Guinevere.
Sembra che le cose siano cambiate per te, Ginevra.
Well, things have obviously changed for us.
Ora le cose sono cambiate per noi.
Somehow, overnight, that all changed for you, but where the hell does that leave me?
E chissa' come, da un giorno all'altro, per te e' cambiato tutto, ma io che diamine devo fare?
No, Max, I am happy today because diner clientele has finally changed for the better.
No, Max, oggi sono felice perche' la clientela della tavola calda finalmente e' cambiata in meglio.
Take away the passing of 50 years, nothing's changed for you.
Togli il fatto che sono passati 50 anni... e per te non e' cambiato niente.
I think everything here has changed for her.
Io credo che tutto sia cambiato per lei qui.
As a result of its use, the lives of tens of thousands of people from all over the world have changed for the better!
Come risultato del suo utilizzo, le vite di decine di migliaia di persone da tutto il mondo sono cambiate in meglio!
The United States has offered tremendous possibility for allowing people to be the way they are, without having them have to be changed for the sake of the state.
Gli Stati Uniti concedono enormi possibilità alle persone per poter essere quel che sono, senza obbligarli a cambiare per il bene dello stato.
And, oh by the way, this hasn't changed for 25 years.
E, oh tra l'altro, la situazione è rimasta la stessa per 25 anni.
Our perspective changed for both of us that day.
Le prospettive di entrambi sono cambiate quel giorno.
But then he got older, he got calmer, and one day he was driving down the freeway in Los Angeles, and this is when it all changed for him.
Ma poi invecchiò, si calmò, e un giorno mentre stava guidando su un' autostrada a Los Angeles, cambiò tutto per lui.
8.3559060096741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?